New International Reader's Version | |
---|---|
Full name: | New International Reader's Version |
Abbreviation: | NIrV |
Language: | English |
OT published: | 1995 |
NT published: | 1994 |
Complete Bible published: | 1996 |
Derived from: | New International Version |
Reading level: | 2.90[1] |
Publisher: | International Bible Society |
In the beginning, God created the heavens and the earth. The earth didn't have any shape. And it was empty. Darkness was over the surface of the ocean. At that time, the ocean covered the earth. The Spirit of God was hovering over the waters. God said, "Let there be light." And there was light. |
|
God loved the world so much that he gave his one and only Son. Anyone who believes in him will not die but will have eternal life. |
|
The New International Reader's Version (NIrV) is an English language translation of the Christian Bible. Translated by the International Bible Society on the same philosophy as the New International Version, but written in a simpler form of English, the NIRV seeks to make the Bible more accessible for people who have difficulty reading English, for example because they are non-native English speakers.
Here is a comparison of a passage in the King James Version, the New International Version, and the New International Reader's Version:
The Bible in English |
Old English (pre-1066) |
Middle English (1066–1500) |
Early Modern English (1500–1800) |
Modern Christian (1800–) |
Modern Jewish (1853–) |
Miscellaneous |